×

Кейт Латимер — Пропавшая книга Шелторпов

Пропавшая книга Шелторпов

Автор:
Название: Пропавшая книга Шелторпов
Серия: Айрис Бирн
Номер книги в серии: 2
Год: 2025
Теги: тайны прошлого частное расследование детективное расследование загадочная смерть мистические триллеры детективные истории
ISBN: 978-5-04-233769-7

Аннотация на книгу «Пропавшая книга Шелторпов»:
Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой.
Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей.
Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке.
Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?

Скачать fb2.zip, 870 Кб Читать книгу онлайн




katze 25.12.2025 16:38
Мне кажется, фишка в том, что иностранные произведения доходят до нас в основном тогда, когда у себя на родине они уже приобрели известность, понравились большому количеству читателей. Только в таком случае кто-то тратит усилия на перевод и переиздание на русском. Таким образом, иностранное имя - это своего рода знак качества. А так как пишут сейчас все кому не лень, включая неграмотных школьников, то говнокниг попадается гораздо больше, чем хороших. Иностранное имя даёт иллюзию, что некий контроль качества уже был пройден. Азиатских псевдонимов, кстати, последнее время тоже много появилось, стало модно писать на корейскую/китайскую тематику. Читаешь якобы азиатскую книгу, а русская деревня лезет изо всех щелей

ту-ту 23.12.2025 12:29
Мне думается, что подобные псевдонимы из=за любителей иностранной фантастики/фэнтези, которые считают, что наши ничего интересного не напишут. А с импортным псевдонимом можно сойти за перевод.
С прискорбием замечаю, что иностранная фантастика стала сильно однобокой: разделение на черное и белое. Белое всегда хорошее и правое, черное - плохое. Возможно, есть исключения, но мне они последние годы не попадались.

Нелли Снелли 22.12.2025 10:44
Под именем Кейт Латимер пишет российская писательница Екатерина Теерлинк.
Зачем английский антураж русской писательнице для русских читателей?
Было бы уместно и шикарное помещичье поместье на Россие.
Зачем россияне тяготеют к английским псевдонимам?
Некоторые не глубокомысленные акритичные комментаторы даже принимают российских писателей за британцев.
Кто объяснит, почему российские авторы:
• Сэм Альфсен
• Алекс Бредвик | Автор родом из Нижнего Новгорода
• Хельга Воджик | Helga Wojik | Ольга Герасимова
• Яна Вуд
• Джек Гельб
• Хелен Дарлинг
• Лизз Демаро
• Эмма Рид Джонсон | Emma Reid Johnson
• Валера Дрифтвуд
• Эшли Дьюал | Виктория Пономаренко
• Анна Кей | Анна Александровна Ковальська
• Анна Кей | г. Симферополь
• Ананке Кейрин
• Нико Кнави
• Элен Крайдер
• Антонина Крейн | Антонина Журавлева
• Т. К. Лоурелл
• Мэтти Мансон
• Кейт Латимер | Екатерина Теерлинк
• Люка Маре
• Джезебел Морган | Юлия Рубина
• Мэй (российская писательница)
• Сандра Мэй | Саша Майская | Дарья Налепина
• Нонна Монро
• Нелл Уайт-Смит | автор из Санкт-Петербурга
• Тэффи Нотт
• Риган Хэйс | Reagan Hayes | Наталья Динер (Санкт-Петербург)
• Эйлин Рей
• Леа Рейн
• Эл Ригби | Екатерина Звонцова
• Анви Рид | российская писательница родилась и выросла в Подмосковье. Успела поучиться в двух университетах, но окончила только один из них. По профессии — графический дизайнер
• Кристина Робер
• Войцех Сомору | два соавтора из 2-х ников "Сомору Оршойя" и "Войцех Врона"
• Джин Соул | Jin M Soul
• Нелл Уайт-Смит — автор из Санкт-Петербурга
• Emory Faded
• Эйрин Фаррон | Калининград, Россия. Окончила БФУ им. Канта
• Сарториус Топфер
• Рута Шейл | Александра Степанова
• ...
и многие другие
берут себе псевдонимы именно в английском, а не китайском, якутском или русском культурном ключе?
Это комплекс неполноценности, провинциальности?
Подражание "лучшему", надеясь что если назвать чёрный хлеб "пирогом", то он станет слаще?
Почему существует такое не единичное явление среди российских писателей?
P.S.
Самый простой и примитивный способ психо-манипуляции - это перейти с темы дискуссии на обсуждение личности оппонента.